5 Jenis Pekerjaan untuk Profesi Penerjemah yang Bisa Dipilih
Penting bagi siapa saja yang ingin menjalani karir di bidang bahasa, untuk tahu apa saja jenis pekerjaan untuk profesi penerjemah.
Karena selama ini, profesi penerjemah masih sangat identik dengan tugas menerjemahkan dokumen saja.
Padahal, apabila Anda telaah lebih lanjut, ada banyak jenis profesi lain yang bisa profesi penerjemah tekuni, lebih dari sekedar dokumen.
Dengan banyaknya pilihan karir, tentu penerjemah bisa memilih jalan karir sesuai preferensinya.
Lantas, apa saja jenis-jenis pekerjaan untuk profesi penerjemah itu? Bagaimana prospeknya di Indonesia?
5 Jenis Pekerjaan untuk Profesi Penerjemah
Sebagai referensi, inilah daftar pekerjaan yang bisa Anda tekuni sebagai penerjemah:
1. Penerjemah Tertulis atau Translator
Pekerjaan translator adalah profesi yang bisa Anda tekuni sebagai penerjemah, tapi lebih berfokus pada teks tertulis.
Ini juga yang membedakan translator dengan interpreter, yang lebih berfokus pada aspek penerjemahan secara lisan.
Sebagai translator, Anda memiliki tugas untuk menerjemahkan teks secara akurat. Tidak hanya itu, Anda juga harus memahami konteks budaya dari bahasa yang sedang Anda terjemahkan.
Karena aspek budaya tersebut membuat hasil terjemahan Anda lebih akurat. Untuk menjadi translator, ada beberapa skill yang harus Anda kuasai, yaitu:
- Kemampuan membaca dan menulis bahasa asing yang baik
- Memiliki kemampuan memahami budaya negara lain
- Mampu berkomunikasi dengan baik
- Bisa melakukan penyuntingan atau pengeditan teks dengan baik
- Bisa menggunakan berbagai software yang berhubungan dengan tugas penerjemahan.
Di Indonesia karir sebagai translator masih sangat terbuka lebar. Potensi pendapatan yang bisa Anda peroleh pun terbilang menjanjikan.
2. Penerjemah Tersumpah (Sworn Translator)
Jenis pekerjaan untuk profesi penerjemah selanjutnya adalah penerjemah tersumpah.
Profesi ini sebenarnya juga sama-sama menerjemahkan dokumen tertulis, seperti translator biasa.
Akan tetapi, perbedaannya terletak pada adanya sertifikat resmi yang dimiliki oleh penerjemah tersumpah.
Sertifikat ini umumnya berasal dari pemerintah resmi melalui pejabat yang berwenang.
Selain itu, objek yang penerjemah tersumpah kerjakan juga bukan hanya dokumen biasa.
Akan tetapi, merupakan dokumen resmi yang negara terbitkan sehingga memiliki kekuatan hukum.
Untuk mendapatkan sertifikat, penerjemah tersumpah harus melalui ujian atau sertifikasi terlebih dahulu.
Apabila ingin menjadi sworn translator, ada beberapa kemampuan yang harus Anda kuasai, seperti:
- Memiliki kemampuan berbahasa yang dibuktikan dengan adanya sertifikat
- Bisa membaca dokumen dengan baik dan teliti
- Memiliki kemampuan menulis dengan baik
- Pemahaman terhadap budaya bahasa asing yang diterjemahkan
- Bisa menggunakan software untuk kebutuhan penerjemahan dokumen
- Memiliki manajemen waktu yang baik.
Di Indonesia, profesi sebagai penerjemah tersumpah juga memiliki peluang yang masih terbuka lebar.
Mengingat kebutuhan terhadap dokumen terjemahan masih begitu tinggi untuk banyak kebutuhan administrasi di luar dan dalam negeri.
3. Penerjemah Lisan (Interpreter)

jenis pekerjaan untuk profesi penerjemah
Penerjemah lisan atau interpreter adalah profesi yang menerjemahkan bahasa, tapi dengan fokus secara lisan, tanpa perlu menulisnya. Di Indonesia interpreter pun terkenal dengan istilah juru bahasa.
Perbedaan lain dari interpreter dan translator adalah dari aspek waktu penerjemahan.
Translator akan melakukan proses penerjemahan dokumen dengan waktu yang bisa mereka sesuaikan sendiri dan terdapat deadline.
Sementara itu, interpreter harus menerjemahkan informasi secara langsung dan harus menyampaikannya secara lisan. Inilah yang membuat interpreter harus memiliki konsentrasi dan fokus yang tinggi.
Biasanya pekerjaan interpreter akan dibutuhkan di berbagai acara, misalnya kunjungan kenegaraan, menjadi interpreter perusahaan, di konferensi internasional, di seminar, dan lain sebagainya.
Apabila ingin menjadi seorang interpreter, inilah berbagai kemampuan yang harus Anda kuasai:
- Kemampuan untuk mendengarkan dan menyampaikan informasi dengan baik
- Mampu berkoordinasi dengan pihak lain
- Memiliki critical thinking dan problem solving yang baik
- Memiliki kemampuan berkomunikasi dengan baik
- Bisa menyusun informasi supaya runtut dan jelas.
Peluang menjadi interpreter di Indonesia pun masih sangat terbuka lebar, khususnya untuk berbagai acara-acara besar. Peluang gaji yang bisa Anda peroleh pun sangat menarik.
4. Penerjemah Subtitle (Subtitle Translator)
Ingin menjadi penerjemah bahasa Inggris atau bahasa asing lain, tapi tidak ingin menerjemahkan dokumen? Jika iya, maka profesi sebagai subtitle translator bisa menjadi opsi menarik untuk Anda pilih.
Konsumsi masyarakat dunia terhadap media digital saat ini memang begitu besar. Tidak heran jika kemudian permintaan terhadap penerjemah subtitle untuk berbagai media digital pun meningkat, mulai dari video kursus, iklan, hiburan, sampai film.
Berbeda dengan interpreter dan translator, tugas Anda lebih berfokus pada penerjemahan teks yang ada di video. Tujuannya agar informasi yang ada di dalam video atau media tersebut bisa tersampaikan dengan baik kepada audiens.
Beberapa skill yang harus Anda kuasai jika ingin menjadi subtitle translator adalah:
- Memiliki kemampuan berbahasa asing yang baik
- Bisa memahami konteks dan menyampaikannya dengan baik
- Punya pengetahuan terhadap budaya dan konteks bahasa asing tujuan.
Di Indonesia profesi ini masih sangat terbuka lebar peluangnya. Anda pun bisa mendapatkan gaji per project dengan range harga yang begitu menarik.
5. Editor Penerjemah
Jenis pekerjaan untuk penerjemah yang terakhir adalah menjadi editor penerjemah. Tugas dari editor penerjemah adalah menyunting hasil terjemahan sehingga tidak ada kesalahan yang muncul.
Beberapa skill yang harus Anda kuasai jika ingin menjadi editor adalah:
- Ketelitian yang tinggi terhadap pekerjaan
- Bisa menguasai bahasa asing dengan baik, dari segi aspek tata bahasa maupun penulisannya
- Bisa memahami dan menyampaikan informasi dengan baik
- Kemampuan mendengarkan dan berkomunikasi.
Di Indonesia peluang menjadi editor penerjemah pun masih terbuka lebar dengan potensi pendapatan yang menjanjikan.
Itulah berbagai jenis pekerjaan untuk profesi penerjemah. Beragam jenis pekerjaan tersebut, menunjukkan bahwa bahasa memang berperan penting dalam berbagai acara formal, seperti konferensi, pertemuan bisnis, atau seminar.
Jika mencari tempat sewa alat interpreter Bali, IndoConference adalah jawabannya. Dengan pengalaman bertahun-tahun, IndoConference bisa membantu Anda menjalankan acara internasional dengan lancar.
Apalagi seluruh alat interpreter pun berkualitas, sehingga tidak perlu khawatir soal kejernihan suara dalam penyampaian informasi. Yuk, hubungi IndoConference sekarang juga!